This post is part of the Canadian Style series.
8.11 Reference to words as such
When referring to a word’s form rather than its meaning, use quotation marks to draw the reader’s attention; although most writers prefer to place such words in italics. Just be consistent. Words being defined, French terms, and foreign words are set in italics, and their definition/translation are set in quotations marks.
The French word stylo means “pen.”
Periods and commas go inside quotation marks in Canadian.
Your example is complex, as the actual practice in linguistics is to run the foreign phrase and gloss together with no intervening punctuation and also, in all cases everywhere, to use single quotes: he preferred the French stylo ‘pen’
“Periods and commas go inside quotation marks in Canadian.”
Good catch.